智多星欢迎您!13年深圳翻译公司

译员必看的专业知识语料库

日期:2019-06-26 | 来源:智多星 | 阅读:

The corpus is the basis for translation and language research for professional translators. The translators need to understand the various termbases in case they need it.

Here is a list of corpora that are easy to use at home and abroad:


1. Standardized terminology library for Chinese translation of Chinese discourse

The standardized terminology library for Chinese-language discourse is the first national multi-language authoritative terminology library hosted by the China Foreign Languages Bureau and the China Translation Institute.

At present, the platform has released more than 50,000 professional terms such as the latest political discourse in China, the achievements of Marxism in China, the party and government literature since the reform and opening up, and the Dunhuang culture, and has gradually developed minority culture and Buddhist culture. Terminology compilation work in the fields of Chinese medicine, intangible cultural heritage.


2, term online (TermOnline)

The term online (termonline.cn) is hosted by the National Science and Technology Terminology Committee and is positioned as a terminology knowledge service platform. With the goal of establishing the normative terms “data center”, “application center” and “service center”, we will support the development of science and technology and maintain language health.

The platform aggregates the approved noun database issued by the authority of the National Nominating Committee, the cross-strait noun database and the pre-published database of more than 450,000 standard terms. Covering more than 100 disciplines in basic science, engineering and technical science, agricultural science, medicine, humanities and social sciences, and military science.

The advantage of the term online is that it covers coverage. Terms such as medicine, engineering technology, and social science can be searched here, which is equivalent to an encyclopedic termbase.


3. Chinese cultural and cultural terminology

In 2013, with the approval of the State Council, the “Chinese Cultural and Cultural Terminology Communication Project” was established, and the Ministry of Education and the National Language Committee were established as the convening units. The Central Compilation Bureau, the Chinese Foreign Languages Bureau, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Civil Affairs, the Ministry of Culture, and the Press and Publication Radio and Television The 11th ministry (unit) of the General Administration, the State Council Information Office, the Xinhua News Agency, the Chinese Academy of Sciences, and the Chinese Academy of Social Sciences are members of the inter-ministerial joint meeting mechanism, responsible for coordinating and coordinating the dissemination of Chinese ideological and cultural terminology.

The purpose of this project is to spread the voice of China, to tell the story of China, and to let the world know more about China's national conditions, history and culture.

The Chinese ideological and cultural terminology, as the name suggests, refers to the characteristic vocabulary in Chinese traditional culture, such as the Confucius and Mencius, the Four Books and Five Classics, the Seeing of the Sage, the Taoist Nature, the Arcadia, and so on.

The domestic MTI test noun explanation part basically refers to such vocabulary, and the most powerful part of this terminology is that each noun has a detailed Chinese and English noun explanation, which is simply a big killer in the MTI test.


4. Domestic corpus: corpus, BCC corpus, corpus online, Peking University Chinese Linguistics Research Center, Northern Foreign Language Corpus Linguistics, Modern Chinese Balance Corpus, Ancient Chinese Corpus, Modern Chinese Markup Corpus, Tree Map Database, Search and Solution, Chinese-language electronic literature, Chinese Communication University text corpus retrieval system, Harbin Institute of Technology Information Retrieval Research Laboratory external shared corpus resources, Hong Kong Institute of Education Language Information Science Center and its corpus laboratory, Chinese Language Resource Alliance, electronic engineering glossary, music terminology query, Winter Olympics terminology query website, Chinese standard terminology, Hong Kong law Chinese and English terminology, Chinese keywords, Chinese core vocabulary.


—— 微信公众号 ——

热门标签